共通の言葉になったら

コメントは受け付けていません。

英語やフランス語 勉強なんて、最近ではどれも同じように感じるようになった。
言葉とかは違っていても、結局は意味は同じだったりするからだ。
それを理解するまでの時間が、そうした言葉によって変わってくるだけの話であって、実際はそんなに大差ないと思う。
不便と言えば不便だけども。
それに、例えば日本でもそうだけど、地域によっては言葉が方言になって変わるのだから、結局は共通の言葉がない気がするのだ。
翻訳こんにゃくみたいに、全ての言葉が共通になったら、どれだけ世界は変わるのだろう?

Comments are closed.